Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



54Traduko - Angla-Turka - Hello darling, I'm thinking of you a lot...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaTurkaSerbaRumanaHispanaBulgara

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
Hello darling, I'm thinking of you a lot...
Teksto
Submetigx per noemie334
Font-lingvo: Angla Tradukita per Grinny

Hello darling, I'm thinking of you a lot ! I hope you will be there for me. I'm missing you, I'd like to be by your side. I'm looking forward to the 13th of August. I hope that you are honest with me too and that you mean what you tell me... (that you're not playing with me)
Kisses to you, handsome bartender.
Rimarkoj pri la traduko
I changed the punctuation from time to time to make sure the text would be clear.
I'm not sure either if the waiter is the prson who wrote the text or the person who's supposed to receive the text, so I tried to make it okay in both case...

Titolo
Merhaba tatlım...
Traduko
Turka

Tradukita per selin_alonso
Cel-lingvo: Turka

Merhaba tatlım,Seni çok fazla düşünüyorum!Umarım benim için orada olursun.Seni özlüyorum,senin yanında olmayı istiyorum.13 Ağustos'u dört gözle bekliyorum.Umarım sen de bana karşı dürüstsündür yani söylediğinde ciddisindir...(yani benimle oynamıyorsun)
Öpüyorum,yakışıklı barmen.
Laste validigita aŭ redaktita de serba - 18 Julio 2007 07:05