Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Jag orkar inte mer.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaHungaraGermanaTurka

Titolo
Jag orkar inte mer.
Teksto
Submetigx per nava91
Font-lingvo: Sveda

Jag orkar inte mer.

Titolo
I can't take it
Traduko
Angla

Tradukita per Katjuscha
Cel-lingvo: Angla

I can't take it any more.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 18 Marto 2007 20:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Marto 2007 16:25

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Cosa ne pensi Xini?

16 Marto 2007 22:25

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
Jag = io
orkar = posso (nel senso di riesco)
inte = negazione
mer = più

Personalmente non riesco a capire dove sia "prenderlo", ma come sai non posso avere molta voce in capitolo...quindi decida chi di dovere...