Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Portugala - sacrococcygeal teratoma

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermanaHispanaFrancaPortugalaRusaČina simpligita Japana

Kategorio Sano / Medikamento

Titolo
sacrococcygeal teratoma
Teksto
Submetigx per Una Smith
Font-lingvo: Angla

sacrococcygeal teratoma; presacral, nonseminiferous germ cell tumor
Rimarkoj pri la traduko
Medical terms; sacrococcygeal and presacral (adjectives) refer to location in the body.

Titolo
Teratoma sacrococcígeo
Traduko
Portugala

Tradukita per frajofu
Cel-lingvo: Portugala

Teratoma sacrococcígeo; tumor das células germinativas não seminomatosas, pré-sagrado
Rimarkoj pri la traduko
Thanks for helping - I really did my best, what I'd found, next time will let medical textes - I learned, that's not my "area"..
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 5 Januaro 2007 03:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Januaro 2007 19:36

Una Smith
Nombro da afiŝoj: 429
frajofu wrote "Na próxima rejeição faz favor diga porque!" But I did say why. Where did my message go?

[Added later] Ah hah. I posted all messages per each specific translation on the relevant translation page, and here I see they appear in the forum.

1 Januaro 2007 19:34

frajofu
Nombro da afiŝoj: 98
I found it later - sorry. Just deleted it!
Read there new text!