Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Italia - Delikatny erotyk dla Ciebie..

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaAnglaFrancaItaliaSveda

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Titolo
Delikatny erotyk dla Ciebie..
Teksto
Submetigx per Aneta B.
Font-lingvo: Pola

Delikatny erotyk dla Ciebie

W zagłębieniu mych dłoni
Twe palce odkrywają mapę mej kobiecości
z czułością i rozkoszą

Niewinność naszych spojrzeń
przykuwa uwagÄ™ ludzi

Bliskość oddechów
przyspiesza rytm krwi w nas płynącej

I to co zakryte staje się... święte
w ten czas nierealnego trudnego szczęścia

Bolesne wspomnienia odchodzÄ…
leczone balsamem miłości przedziwnej
...bo czystej

I choć uśpiony lęk w nas jeszcze pozostaje
cieszymy się pewni że Bóg nas wspiera
w radości niewysłowionej i boskiej
Rimarkoj pri la traduko
British English

Titolo
Una delicata poesia erotica per te
Traduko
Italia

Tradukita per GhiRic
Cel-lingvo: Italia

Una delicata poesia erotica per te

Nella cavità delle mie mani
Le tue dita scoprono la strada della mia femminilità
Con tenerezza e piacere

L'innocenza dei nostri sguardi
attira l'attenzione delle persone

La vicinanza dei nostri respiri
Fa aumentare il ritmo del sangue che scorre in noi

E ciò che è nascosto diventa sacro
In questo momento di surreale, difficile felicità

I ricordi dolorosi se ne vanno
Trattati da un balsamo di amore particolare
Particolare per la sua purezza

E sebbene ci sia ancora della paura dormiente fra di noi
Noi ci rallegriamo, coscienti del fatto che Dio ci appoggia
Nella nostra indicibile, divina gioia
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 26 Februaro 2013 19:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Januaro 2013 20:41

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Hi Aneta!

GhiRic translated from the French version. From what I can see, it's correct. Do you think it fits your original version in Polish too?
Thanks

4 Januaro 2013 17:56

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
il ritmo del sangue che è dentro di noi
--> il ritmo del sangue che scorre in noi?