Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Japana - idratazione non stop

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaFrancaČina simpligita Japana

Titolo
idratazione non stop
Teksto
Submetigx per maymaygo
Font-lingvo: Italia

fluida idratante pelle nomale fresca idratazione non stop
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Titolo
ノンストップの潤い
Traduko
Japana

Tradukita per rumi
Cel-lingvo: Japana

通常肌向けの保湿液。ノンストップにフレッシュな潤いを与えます。
Rimarkoj pri la traduko
We,japanese use ノンストップ(Non-stop) in this sentence.
Non-stop is translated as "止む事のない"
フレッシュ(Fresh) is the same as Non-stop.
fresh is translated as "新鮮な"
Laste validigita aŭ redaktita de Polar Bear - 6 Novembro 2007 19:59