Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Never look down on anybody unless you're helping...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaNederlanda

Kategorio Esprimo

Titolo
Never look down on anybody unless you're helping...
Teksto
Submetigx per adr1989
Font-lingvo: Angla

Never look down on anybody unless you're helping them up.
Rimarkoj pri la traduko
"look down" could be considered not literal in some languages, but the literal element is related to the "helping up".

regular french
nederlands dutch

Titolo
Ne traite jamais
Traduko
Franca

Tradukita per Bilge Ertan
Cel-lingvo: Franca

Ne traite jamais personne de haut à moins que tu ne l'aides à se relever.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Januaro 2011 18:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Januaro 2011 19:02

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
J'ai rectifié ta traduction, Bilge, bien que je comprenne que tu aies traduit au plus près du texte original, mais "personne" s'entend au singulier en français. Je me demande d'ailleurs si le texte anglais est correctement formulé ("anybody" => "them". Mais bon travail tout de même, ton français est pratiquement sans faute!

27 Januaro 2011 19:29

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Merci Francky, tu es très rapide !

CC: Francky5591

27 Januaro 2011 19:32

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Héhé! Disons que le nombre de traductions que j'ai à évaluer n'est pas très important, rien à voir avec l'anglais ou le turc!

27 Januaro 2011 19:46

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Oui, c'est vrai