Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Makedona lingvo - И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Makedona lingvoAnglaHispana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...
Teksto tradukenda
Submetigx per monasterio
Font-lingvo: Makedona lingvo

И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене.

Rimarkoj pri la traduko
Before edit : "I jas cum cakam ti na spije co eiswman, mi falis ti mnogun ajde dojdi pa tuka co mi."<edit></edit> (06/07/francky thanks to Galka who provided us with the version in cyrillic characters)

To translators : The word (or name) between quotation marks is not to be translated, please leave it as it is in the original, thank you.
Laste redaktita de Francky5591 - 7 Junio 2010 22:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Junio 2010 18:11

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello dear Galka!

Could you please provide us with a version in cyrillic from this text?

Thanks a lot!

CC: galka

7 Junio 2010 19:23

galka
Nombro da afiŝoj: 567
Hi, Francky! Sorry I'm late

The text has many errors and some Serbian words, but is OK now!

"И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman'(?), многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене."

7 Junio 2010 22:37

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks a lot Galka!

("eiswoman" maybe)