Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - مقدوني - И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: مقدونيانجليزيإسبانيّ

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف monasterio
لغة مصدر: مقدوني

И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене.

ملاحظات حول الترجمة
Before edit : "I jas cum cakam ti na spije co eiswman, mi falis ti mnogun ajde dojdi pa tuka co mi."<edit></edit> (06/07/francky thanks to Galka who provided us with the version in cyrillic characters)

To translators : The word (or name) between quotation marks is not to be translated, please leave it as it is in the original, thank you.
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 7 ايار 2010 22:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 ايار 2010 18:11

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello dear Galka!

Could you please provide us with a version in cyrillic from this text?

Thanks a lot!

CC: galka

7 ايار 2010 19:23

galka
عدد الرسائل: 567
Hi, Francky! Sorry I'm late

The text has many errors and some Serbian words, but is OK now!

"И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman'(?), многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене."

7 ايار 2010 22:37

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks a lot Galka!

("eiswoman" maybe)