Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Macédonien - И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: MacédonienAnglaisEspagnol

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', ...
Texte à traduire
Proposé par monasterio
Langue de départ: Macédonien

И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman', многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене.

Commentaires pour la traduction
Before edit : "I jas cum cakam ti na spije co eiswman, mi falis ti mnogun ajde dojdi pa tuka co mi."<edit></edit> (06/07/francky thanks to Galka who provided us with the version in cyrillic characters)

To translators : The word (or name) between quotation marks is not to be translated, please leave it as it is in the original, thank you.
Dernière édition par Francky5591 - 7 Juin 2010 22:36





Derniers messages

Auteur
Message

3 Juin 2010 18:11

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello dear Galka!

Could you please provide us with a version in cyrillic from this text?

Thanks a lot!

CC: galka

7 Juin 2010 19:23

galka
Nombre de messages: 567
Hi, Francky! Sorry I'm late

The text has many errors and some Serbian words, but is OK now!

"И јас сакам ти да спиеш со 'eiswman'(?), многу ми недостигаш, ајде дојди тука кај мене."

7 Juin 2010 22:37

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks a lot Galka!

("eiswoman" maybe)