Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



88Traduko - Turka-Hispana - özlediğim bişeyler var, senden de benden de öte ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispanaAnglaBulgara

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Titolo
özlediğim bişeyler var, senden de benden de öte ...
Teksto
Submetigx per cengizz06
Font-lingvo: Turka

BEBEĞİM
güzel uyu bebeğim,
huzurla dolsun yüreğin,
sen uyurken öpücükler kondursun
melekler yanaklarına,
benim yerime
kucaklasınlar seni,
okşasınlar saçlarını,
sonra uçup gelsinler
rüzgarın kanadında,
kokunu getirsinler
nefes olsun bana.

Titolo
MI NENA
Traduko
Hispana

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Hispana

MI NENA
Duerme bien mi nena,
que tu corazón se llene de tranquilidad.
Mientras duermes, que los ángeles
te den besos en la mejilla,
que en vez de mi
te abracen,
que te acaricien el pelo;
después que lleguen volando
con las alas del viento
y que me traigan tu olor,
esto será mi aliento.
Rimarkoj pri la traduko
mi nena/pequenita
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 22 Majo 2010 23:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Majo 2010 23:44

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Qué mono