Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Italia - Gdy mam trochÄ™ wolnego czasu oglÄ…dam telewizjÄ™....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaItalia

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Titolo
Gdy mam trochÄ™ wolnego czasu oglÄ…dam telewizjÄ™....
Teksto
Submetigx per magdaaaxD
Font-lingvo: Pola

W wolnym czasie lubię robić dużo rzeczy, lecz pogoda nie zawsze mi na to pozwala. Gdy jest zimno oglądam telewizję. Lubię też surfować po internecie. Gdy jest wiosna wychodzę na spacer z psem lub na rolki. Gdy jest lato uwielbiam pływać i opalać się. Gdy jest jesień lubię wtedy biegać. Czasem nawet przeczytam książkę. Gdy mam dużo wolnego czasu jeżdżę na nartach. Gdy podczas wolnego czasu mam zły humor to bardzo pomagają mi zakupy.
Rimarkoj pri la traduko
Proszę o jak najprostsze przetłumaczenie tekstu. Na poziomie podstawowym.

<hw>02/28/francky</hw>

Titolo
Nel mio tempo libero mi piace fare molte cose...
Traduko
Italia

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Italia

Nel mio tempo libero mi piace fare molte cose, ma il tempo non sempre mi permette di fare questo. Quando fa freddo guardo la televisione. Mi piace anche navigare sul web. Quando arriva la primavera vado a fare una passeggiata con il cane o vado sui roller. Quando arriva l’estate mi piace nuotare e prendere il sole. Nell'autunno mi piace correre. A volte leggo anche un libro. Quando ho un sacco di tempo libero vado a sciare. Se nel tempo libero sono di cattivo umore i negozi mi aiutano molto.
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 27 Oktobro 2010 23:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Oktobro 2010 20:20

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Hi Aneta!

"Quando arriva la primavera vado a fare una passeggiata con il cane o andare sui roller." > "Quando arriva la primavera vado a fare una passeggiata con il cane o (vado) sui roller."

Do you agree?


13 Oktobro 2010 11:46

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Hi Alex! Yes, of couse I do.

Oh! It is an old translation, yet when homeworks were allowed to be translated after keeping them in standby for some time...

13 Oktobro 2010 15:00

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Well, that's perfect. Your Italian is very excellent!


13 Oktobro 2010 15:36

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thanks dear, but this was only a simple homework.

14 Oktobro 2010 22:51

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Edyta223, may I ask you a bridge?
I know it's quite a long text but there's no hurry.

Thanks a lot in advance!


CC: Edyta223