Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Franca - Hvorfor ser jeg ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaFrancaAngla

Kategorio Pensoj

Titolo
Hvorfor ser jeg ...
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Dana

Hvorfor
ser jeg mig ikke bedre for?
Så behøver jeg jo ikke
sige undskyld hele tiden.
Rimarkoj pri la traduko
aforisme

Titolo
Pourquoi je ne fais pas plus attention? ...
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

Pourquoi
je ne fais pas plus attention?
Car alors, je n'aurai pas
à m'excuser tout le temps.
Rimarkoj pri la traduko
Ou" Car alors je n'aurai pas besoin....."
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 2 Februaro 2010 23:16