Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Japana - Kisu chodai yo!

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaBrazil-portugala

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Kisu chodai yo!
Teksto tradukenda
Submetigx per jair0-edu
Font-lingvo: Japana

Kisu chodai yo!
Dai suki!
Rimarkoj pri la traduko
Before edit:
chudaii kisu dayo?
daaii sukii!
<IanMegill2>
Laste redaktita de Bamsa - 21 Novembro 2009 16:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Novembro 2009 08:15

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hi again Ian

can you also check this one

CC: IanMegill2

20 Novembro 2009 16:44

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Omigod I am so tired of "checking" these idiot "Japanese" phrases...

This idiot "Japanese phrase" should be:
Kisu chodai yo!
Dai suki!

It means:
Give me a kiss!
(I) love (you so much)!

**Sigh...**

20 Novembro 2009 17:07

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Ian,
Do you agree that ALL those romanized requests should be removed? Even if a few of them could be acceptable?

21 Novembro 2009 01:55

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
No: it's not the transliteration/romanization that tires me so much, it's the fact that the Japanese grammar/vocabulary is mangled (see above), and because the expressions themselves are not even something Japanese people would usually say: they are just attempted translations of idiot phrases from Western languages.
If they want to say dumb things, why don't they just use their own language, so the other person can see how dumb they really are, instead of pretending to be intelligent by writing in pseudo-"Japanese"...
**Sigh...**

However, because nobody but a Japanese speaker can tell which ones are written by idiots who are pretending to "write Japanese," and which ones are real Japanese (there are some real Japanese ones after all...), we can't cut them until they've been checked...
And so I'll just keep checking them, and complaining...