Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 日语 - Kisu chodai yo!

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 日语巴西葡萄牙语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
Kisu chodai yo!
需要翻译的文本
提交 jair0-edu
源语言: 日语

Kisu chodai yo!
Dai suki!
给这篇翻译加备注
Before edit:
chudaii kisu dayo?
daaii sukii!
<IanMegill2>
上一个编辑者是 Bamsa - 2009年 十一月 21日 16:29





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 20日 08:15

Bamsa
文章总计: 1524
Hi again Ian

can you also check this one

CC: IanMegill2

2009年 十一月 20日 16:44

IanMegill2
文章总计: 1671
Omigod I am so tired of "checking" these idiot "Japanese" phrases...

This idiot "Japanese phrase" should be:
Kisu chodai yo!
Dai suki!

It means:
Give me a kiss!
(I) love (you so much)!

**Sigh...**

2009年 十一月 20日 17:07

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Ian,
Do you agree that ALL those romanized requests should be removed? Even if a few of them could be acceptable?

2009年 十一月 21日 01:55

IanMegill2
文章总计: 1671
No: it's not the transliteration/romanization that tires me so much, it's the fact that the Japanese grammar/vocabulary is mangled (see above), and because the expressions themselves are not even something Japanese people would usually say: they are just attempted translations of idiot phrases from Western languages.
If they want to say dumb things, why don't they just use their own language, so the other person can see how dumb they really are, instead of pretending to be intelligent by writing in pseudo-"Japanese"...
**Sigh...**

However, because nobody but a Japanese speaker can tell which ones are written by idiots who are pretending to "write Japanese," and which ones are real Japanese (there are some real Japanese ones after all...), we can't cut them until they've been checked...
And so I'll just keep checking them, and complaining...