Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Persa lingvo - Vivi adesso!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaPersa lingvo

Titolo
Vivi adesso!
Teksto
Submetigx per diego2008
Font-lingvo: Italia

Vivi adesso!

Titolo
در زمان حال زندگی کن!
Traduko
Persa lingvo

Tradukita per ghasemkiani
Cel-lingvo: Persa lingvo

در زمان حال زندگی کن!
Laste validigita aŭ redaktita de salimworld - 21 Junio 2011 12:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Junio 2011 13:44

salimworld
Nombro da afiŝoj: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation. Thanks in advance

CC: alexfatt Maybe:-) Efylove ali84

20 Junio 2011 15:44

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Hi Salim!

The literal bridge would be:

- Live now!

With "live" being the imperative form, 2nd singular person, of the verb "to live".
Anyway, I don't know if this bridge makes sense in English... Other non-literal possible translations would be "Get your life now!" and "Life is now!"

Please tell me if you need more explanations.


20 Junio 2011 15:47

salimworld
Nombro da afiŝoj: 248
Dear alexfatt,

According to your explanation, would "Live the now" or "Live in the now" - meaning "live the moment of now" - make sense?

20 Junio 2011 16:11

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
I think it would.
It's an invitation to live at the moment and not to wait for the future.