Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Persisk - Vivi adesso!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskPersisk

Titel
Vivi adesso!
Tekst
Tilmeldt af diego2008
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Vivi adesso!

Titel
در زمان حال زندگی کن!
Oversættelse
Persisk

Oversat af ghasemkiani
Sproget, der skal oversættes til: Persisk

در زمان حال زندگی کن!
Senest valideret eller redigeret af salimworld - 21 Juni 2011 12:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Juni 2011 13:44

salimworld
Antal indlæg: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation. Thanks in advance

CC: alexfatt Maybe:-) Efylove ali84

20 Juni 2011 15:44

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Hi Salim!

The literal bridge would be:

- Live now!

With "live" being the imperative form, 2nd singular person, of the verb "to live".
Anyway, I don't know if this bridge makes sense in English... Other non-literal possible translations would be "Get your life now!" and "Life is now!"

Please tell me if you need more explanations.


20 Juni 2011 15:47

salimworld
Antal indlæg: 248
Dear alexfatt,

According to your explanation, would "Live the now" or "Live in the now" - meaning "live the moment of now" - make sense?

20 Juni 2011 16:11

alexfatt
Antal indlæg: 1538
I think it would.
It's an invitation to live at the moment and not to wait for the future.