Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Italia - Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaItaliaPortugala

Kategorio Frazo

Titolo
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Teksto
Submetigx per xbin
Font-lingvo: Franca

Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin

Rimarkoj pri la traduko
<edit> "aussi toi pour moi es quelle qui j'ai bisogne" with "Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin"</edit> (05/24/francky, thanks to Lene's notification)

Titolo
Anche, tu sei per me qualcuno di cui...
Traduko
Italia

Tradukita per Nadia
Cel-lingvo: Italia

Anche, tu sei per me qualcuno di cui io ho bisogno
Rimarkoj pri la traduko
"aussi" si può tradurre anche come "lo stesso" io toglierei la virgola dopo "anche" ma dipende dal contesto della frase.
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 26 Majo 2009 20:32