Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - selam arkadaşım ya bu aralar şu domuz gribi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
selam arkadaşım ya bu aralar şu domuz gribi...
Teksto
Submetigx per kaderxena
Font-lingvo: Turka

selam arkadaşım ya bu aralar şu domuz gribi kafamı karıştırdı. Gazetelerden okuduğuma göre sizin ülkenizdede vakalar görülmüş lütfen kendine dikkat et.. Sana bişey olmasını istemem çünkü.. Seni çok seviyorum arkadaşım kendine iyi bak..
Rimarkoj pri la traduko
bunu çevirin lütfen benim için önemli :$

Titolo
Hi my friend, the swine flu...
Traduko
Angla

Tradukita per cheesecake
Cel-lingvo: Angla

Hi my friend, the swine flu has made me confused lately. For what I've read in the newspapers, there have been some incidents in your country as well. Please take care about yourself because I don't want that anything bad happens to you. I love you so much my friend, take care of yourself...
Rimarkoj pri la traduko
sana birşey olmasını istemem = kötü durumda olmanı istemem anlamını taşdığı için buna göre çevirdim çünkü ancak bu şekilde İngilizce karşılığını alabildiğini düşünüyorum. maybe we might also say: "I don't want any bad things happen to you"
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Majo 2009 16:18