Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



40Traduko - Turka-Brazil-portugala - seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaPortugalaBrazil-portugala

Kategorio Babili - Manĝaĵo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...
Teksto
Submetigx per Renata.loredo
Font-lingvo: Turka

seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor geliyor bana
her an içimdesin
her an kalbimdesin

Titolo
Te amo, te desejo. É muito difícil para mim...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Sweet Dreams
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Amo você, desejo você. É difícil para mim, viver sem você.
Você está sempre dentro de mim.
Você está sempre dentro do meu coração.
Rimarkoj pri la traduko
Ponte por baixo da tradução rejeitada.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 16 Majo 2009 19:37