Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Greka-Germana - Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaGermanaBulgaraAnglaRumanaFrancaTurka

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη
Teksto
Submetigx per barslash14
Font-lingvo: Greka

Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη

Titolo
Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander.
Traduko
Germana

Tradukita per Tsirigoti L. Anastasia
Cel-lingvo: Germana

Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander.
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 13 Februaro 2009 12:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Februaro 2009 21:33

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
a little bridge, please?

CC: galka

12 Februaro 2009 22:13

galka
Nombro da afiŝoj: 567
I can't stand anymore, I'm very confused.(feminine)