Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaAnglaGermanaAraba

Kategorio Esprimo - Arto / Kreado / Imagado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...
Teksto
Submetigx per FZM51
Font-lingvo: Turka

Demir Asi’yi yeniden kazanmaya kararlıdır
Rimarkoj pri la traduko
Je veux traduir ce texte en français ou en anglais ou en arabe car je comprends bien ces langue surtout l'arabe et le français

Titolo
Demir is resolute to get Asi back.
Traduko
Angla

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Angla

Demir is resolute to get Asi back.
Rimarkoj pri la traduko
or "Demir is resolute to regain Asi."
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Decembro 2008 17:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Decembro 2008 16:58

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
resolute??
why not decided..?

15 Decembro 2008 17:16

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
"is decided to regain Asi".

15 Decembro 2008 17:30

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi girls, they are synonyms

CC: azitrad gamine

15 Decembro 2008 17:33

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Ok Lilian. I just felt it better that way. But you're right, as always, .

15 Decembro 2008 17:37

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
This new blue button is great, isn't it?
Now people can give suggestions without voting negatively.
Your input is always welcome, dear.

CC: gamine

15 Decembro 2008 19:05

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Hi Lilian,

Yes, they are synonyms, but "resolute" sounds so "fancy"

I thought that "decided" is much more simple and... easy to understand


15 Decembro 2008 20:03

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
I know this one has already been accepted but wouldn't 'determined' be the word you're looking for here?

CC: lilian canale

15 Decembro 2008 20:11

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I don't know what the problem with "resolute" can be. It means 'determined', 'decided', 'strongly concentrated', 'devoted', etc

Not being a very 'common' word in everyday speech does not mean that it's wrong. Indeed, I like it, it's strong and clear.

Anyway, thanks everyone for your help.

15 Decembro 2008 20:21

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Yes, you are right dear Lilian. I love it because one can express what he/she thinks. But great to that you are there to explain after. You are learning me a lot of things and that what's I like.

CC: lilian canale