Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseIngleseTedescoArabo

Categoria Espressione - Arte / Creazione / Immaginazione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...
Testo
Aggiunto da FZM51
Lingua originale: Turco

Demir Asi’yi yeniden kazanmaya kararlıdır
Note sulla traduzione
Je veux traduir ce texte en français ou en anglais ou en arabe car je comprends bien ces langue surtout l'arabe et le français

Titolo
Demir is resolute to get Asi back.
Traduzione
Inglese

Tradotto da handyy
Lingua di destinazione: Inglese

Demir is resolute to get Asi back.
Note sulla traduzione
or "Demir is resolute to regain Asi."
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 15 Dicembre 2008 17:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Dicembre 2008 16:58

azitrad
Numero di messaggi: 970
resolute??
why not decided..?

15 Dicembre 2008 17:16

gamine
Numero di messaggi: 4611
"is decided to regain Asi".

15 Dicembre 2008 17:30

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi girls, they are synonyms

CC: azitrad gamine

15 Dicembre 2008 17:33

gamine
Numero di messaggi: 4611
Ok Lilian. I just felt it better that way. But you're right, as always, .

15 Dicembre 2008 17:37

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
This new blue button is great, isn't it?
Now people can give suggestions without voting negatively.
Your input is always welcome, dear.

CC: gamine

15 Dicembre 2008 19:05

azitrad
Numero di messaggi: 970
Hi Lilian,

Yes, they are synonyms, but "resolute" sounds so "fancy"

I thought that "decided" is much more simple and... easy to understand


15 Dicembre 2008 20:03

Lein
Numero di messaggi: 3389
I know this one has already been accepted but wouldn't 'determined' be the word you're looking for here?

CC: lilian canale

15 Dicembre 2008 20:11

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I don't know what the problem with "resolute" can be. It means 'determined', 'decided', 'strongly concentrated', 'devoted', etc

Not being a very 'common' word in everyday speech does not mean that it's wrong. Indeed, I like it, it's strong and clear.

Anyway, thanks everyone for your help.

15 Dicembre 2008 20:21

gamine
Numero di messaggi: 4611
Yes, you are right dear Lilian. I love it because one can express what he/she thinks. But great to that you are there to explain after. You are learning me a lot of things and that what's I like.

CC: lilian canale