Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Igor a trouvé tous les éléments pour assurer à...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaBulgaraRusa

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
Igor a trouvé tous les éléments pour assurer à...
Teksto
Submetigx per Alefas
Font-lingvo: Franca

Igor a trouvé tous les éléments pour assurer à son prochain goûter d'anniversaire ! Il trouvera maintenant pleins de petits en-cas pour patienter jusque là.
Rimarkoj pri la traduko
"pour assurer" is a colloquial expression in French that means here : "pour que tout soit parfait" ("for everything to be perfect")

Titolo
Igor has found ...
Traduko
Angla

Tradukita per shinyheart
Cel-lingvo: Angla

Igor has found everything he needs to make his next birthday party perfect! He will now find a lot of little snacks to keep him going until then.
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 26 Januaro 2009 07:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Januaro 2009 07:36

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Original form of translation before edits:
Igor has found all the elements to make his next birthday party perfect! he will find now a lot of little snacks to wait until there.