Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Igor a trouvé tous les éléments pour assurer à...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiBulgariaVenäjä

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Igor a trouvé tous les éléments pour assurer à...
Teksti
Lähettäjä Alefas
Alkuperäinen kieli: Ranska

Igor a trouvé tous les éléments pour assurer à son prochain goûter d'anniversaire ! Il trouvera maintenant pleins de petits en-cas pour patienter jusque là.
Huomioita käännöksestä
"pour assurer" is a colloquial expression in French that means here : "pour que tout soit parfait" ("for everything to be perfect")

Otsikko
Igor has found ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä shinyheart
Kohdekieli: Englanti

Igor has found everything he needs to make his next birthday party perfect! He will now find a lot of little snacks to keep him going until then.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 26 Tammikuu 2009 07:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Tammikuu 2009 07:36

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Original form of translation before edits:
Igor has found all the elements to make his next birthday party perfect! he will find now a lot of little snacks to wait until there.