Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rumana - Our love is alive And so we ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumana

Kategorio Poezio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Our love is alive And so we ...
Teksto
Submetigx per mendisor
Font-lingvo: Angla

Our love is alive
And so we begin
Foolishly layin' our hearts
On the table,
Stumblin' in
Our love is a flame
Burnin' within
Now and then
Fire light will catch us
Stumblin' in.
Wherever you go,
Whatever you do
You know these reckless thoughts
Of mine are followin' you

Titolo
Dragostea noastră este vie Şi aşa începem
Traduko
Rumana

Tradukita per MÃ¥ddie
Cel-lingvo: Rumana

Dragostea noastră este vie
Şi aşa începem
Oferindu-ne prosteÅŸte inimile
Pe masă,
Împiedicându-ne
Dragostea noastră este o flacără
Arzând în interior
Din când în când
Lumina focului ne va prinde
Ezitând.
Oriunde mergi,
Orice ai face
Ştii că ale mele gânduri nesăbuite
te vor urma
Rimarkoj pri la traduko
"Dragostea noastră există
Aşa că începem,
Aşezându-ne prosteşte inimile
La vedere,
Şovăind
Dragostea noastră este o flacără arzândă
Uneori
Lumina focului ne va prinde
Ezitând.
Oriunde vei merge,
Orice vei face
Ştii bine că aceste gânduri nesăbuite
Ale mele
Or să te urmărească."
Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 21 Oktobro 2008 17:14