Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Romence - Our love is alive And so we ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomence

Kategori Şiir

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Our love is alive And so we ...
Metin
Öneri mendisor
Kaynak dil: İngilizce

Our love is alive
And so we begin
Foolishly layin' our hearts
On the table,
Stumblin' in
Our love is a flame
Burnin' within
Now and then
Fire light will catch us
Stumblin' in.
Wherever you go,
Whatever you do
You know these reckless thoughts
Of mine are followin' you

Başlık
Dragostea noastră este vie Şi aşa începem
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

Dragostea noastră este vie
Şi aşa începem
Oferindu-ne prosteÅŸte inimile
Pe masă,
Împiedicându-ne
Dragostea noastră este o flacără
Arzând în interior
Din când în când
Lumina focului ne va prinde
Ezitând.
Oriunde mergi,
Orice ai face
Ştii că ale mele gânduri nesăbuite
te vor urma
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"Dragostea noastră există
Aşa că începem,
Aşezându-ne prosteşte inimile
La vedere,
Şovăind
Dragostea noastră este o flacără arzândă
Uneori
Lumina focului ne va prinde
Ezitând.
Oriunde vei merge,
Orice vei face
Ştii bine că aceste gânduri nesăbuite
Ale mele
Or să te urmărească."
En son azitrad tarafından onaylandı - 21 Ekim 2008 17:14