Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-روماني - Our love is alive And so we ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروماني

صنف شعر

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Our love is alive And so we ...
نص
إقترحت من طرف mendisor
لغة مصدر: انجليزي

Our love is alive
And so we begin
Foolishly layin' our hearts
On the table,
Stumblin' in
Our love is a flame
Burnin' within
Now and then
Fire light will catch us
Stumblin' in.
Wherever you go,
Whatever you do
You know these reckless thoughts
Of mine are followin' you

عنوان
Dragostea noastră este vie Şi aşa începem
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف MÃ¥ddie
لغة الهدف: روماني

Dragostea noastră este vie
Şi aşa începem
Oferindu-ne prosteÅŸte inimile
Pe masă,
Împiedicându-ne
Dragostea noastră este o flacără
Arzând în interior
Din când în când
Lumina focului ne va prinde
Ezitând.
Oriunde mergi,
Orice ai face
Ştii că ale mele gânduri nesăbuite
te vor urma
ملاحظات حول الترجمة
"Dragostea noastră există
Aşa că începem,
Aşezându-ne prosteşte inimile
La vedere,
Şovăind
Dragostea noastră este o flacără arzândă
Uneori
Lumina focului ne va prinde
Ezitând.
Oriunde vei merge,
Orice vei face
Ştii bine că aceste gânduri nesăbuite
Ale mele
Or să te urmărească."
آخر تصديق أو تحرير من طرف azitrad - 21 تشرين الاول 2008 17:14