Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - cuando quieras te llevo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaGermanaAraba

Titolo
cuando quieras te llevo
Teksto
Submetigx per nelecarina84
Font-lingvo: Hispana

cuando quieras te llevo

Titolo
I'll take you when you want.
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

I'll take you when you want.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 8 Aŭgusto 2008 09:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Aŭgusto 2008 17:16

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
I just thought you might want to add a note - in English this sounds like something a somewhat excited man would whisper to a woman in some dark alley...

7 Aŭgusto 2008 17:19

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
WOW Lein! Your imagination is really something!

Without further context, we can't do more than that. I guess the requestor (or the recipient) might know what it is about.

7 Aŭgusto 2008 17:25

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
I agree - I just thought if might be worth explaining with the translation that in Spanish there is no sexual connotation to 'llevar' so none should be interpreted in the English version!

8 Aŭgusto 2008 16:34

nelecarina84
Nombro da afiŝoj: 2
hi

thanks for your help!
i wrote a comment to a picture of thailand and the person who took the picture wrote "cuando quieras te llevo"

so now i think i know what he means

thanks!!!!!



8 Aŭgusto 2008 16:39

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Yes, he's offering to take you to Thailand whenever you want. Nice offer!

8 Aŭgusto 2008 16:46

nelecarina84
Nombro da afiŝoj: 2
ohh yes that really is a nice offer