Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Germana - Vielen Dank...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaPola

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Vielen Dank...
Teksto tradukenda
Submetigx per justynaaaaaaa
Font-lingvo: Germana

Vielen Dank... Werd bald nochmal kommen, freu mich schon darauf euch wieder zu sehen, wenn ihr das wollt? Ich werde versuchen, Polen kennenzulernen, ich bin bald wieder da, nur ich.
Rimarkoj pri la traduko
edited by iamfromaustria (18.7.08)
Laste redaktita de iamfromaustria - 20 Julio 2008 12:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Julio 2008 12:18

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Puh, this text needs some corrections!

"Vielen Dank... Werd bald nochmal kommen, freu mich schon darauf euch wieder zu sehen, wenn ihr das wollt? Ich werde versuchen, Polen kennenzulernen, ich bin bald wieder da, nur ich."

I'm not sure if he means "Polen kennenzulernen" (to get to know Poland) or "Polnisch zu lernen" (to learn Polish). I chose the first one.

18 Julio 2008 15:07

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Why did you call for admin. Heidrun?
You can edit by yourself ....

18 Julio 2008 15:41

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Heidrun,
shall I set this request in "standby"?

18 Julio 2008 15:42

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Oh, I never noticed that before, but it really works!! Wow, I'm so powerful

18 Julio 2008 15:43

pias
Nombro da afiŝoj: 8113

18 Julio 2008 15:44

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
No need for standby (whatever that is exactly). We don't want it to be pending somewhere in nowhere - I guess the requester wants it to be translated!

18 Julio 2008 15:46

pias
Nombro da afiŝoj: 8113

20 Julio 2008 11:02

jollyo
Nombro da afiŝoj: 330
One last edit for the german text?

Polen kennENzulernen (and no comma before this phrase)

Just a typo a presume.

20 Julio 2008 12:18

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Whoops, it is really a typo... Thanks for notifying me!

The comma can be set or not - both is possible.

20 Julio 2008 17:31

jollyo
Nombro da afiŝoj: 330

You're welcome