Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Saksa - Vielen Dank...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaPuola

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Vielen Dank...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä justynaaaaaaa
Alkuperäinen kieli: Saksa

Vielen Dank... Werd bald nochmal kommen, freu mich schon darauf euch wieder zu sehen, wenn ihr das wollt? Ich werde versuchen, Polen kennenzulernen, ich bin bald wieder da, nur ich.
Huomioita käännöksestä
edited by iamfromaustria (18.7.08)
Viimeksi toimittanut iamfromaustria - 20 Heinäkuu 2008 12:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Heinäkuu 2008 12:18

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Puh, this text needs some corrections!

"Vielen Dank... Werd bald nochmal kommen, freu mich schon darauf euch wieder zu sehen, wenn ihr das wollt? Ich werde versuchen, Polen kennenzulernen, ich bin bald wieder da, nur ich."

I'm not sure if he means "Polen kennenzulernen" (to get to know Poland) or "Polnisch zu lernen" (to learn Polish). I chose the first one.

18 Heinäkuu 2008 15:07

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Why did you call for admin. Heidrun?
You can edit by yourself ....

18 Heinäkuu 2008 15:41

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Heidrun,
shall I set this request in "standby"?

18 Heinäkuu 2008 15:42

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Oh, I never noticed that before, but it really works!! Wow, I'm so powerful

18 Heinäkuu 2008 15:43

pias
Viestien lukumäärä: 8113

18 Heinäkuu 2008 15:44

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
No need for standby (whatever that is exactly). We don't want it to be pending somewhere in nowhere - I guess the requester wants it to be translated!

18 Heinäkuu 2008 15:46

pias
Viestien lukumäärä: 8113

20 Heinäkuu 2008 11:02

jollyo
Viestien lukumäärä: 330
One last edit for the german text?

Polen kennENzulernen (and no comma before this phrase)

Just a typo a presume.

20 Heinäkuu 2008 12:18

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Whoops, it is really a typo... Thanks for notifying me!

The comma can be set or not - both is possible.

20 Heinäkuu 2008 17:31

jollyo
Viestien lukumäärä: 330

You're welcome