Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Hispana - Kære Y !!! Hvordan har du det ? Jeg savner dig...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaHispana

Titolo
Kære Y !!! Hvordan har du det ? Jeg savner dig...
Teksto
Submetigx per semper@c.dk
Font-lingvo: Dana

Kære Y !!!
Hvordan har du det ?
Jeg savner dig meget og håber vi snart må ses igen.
Jeg synes det er en god ide at du prøver at skrive engelsk til mig, så vil jeg prøve at skrive spansk til dig.
Du må meget gerne sende flere billeder af dig og dit hus. Det er dejligt at se dig.
Her i Dk er det meget fint sommervejr og næsten lige så varmt, som på Cuba.
Jeg vil tænke meget på dig og glæder mig til at høre fra dig igen
Mange kærlige hilsner

Titolo
Querida Y
Traduko
Hispana

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Hispana

Querida Y!!!
¿Cómo estás?
Te extraño mucho y espero que podamos vernos nuevamente pronto.
Me parece muy bien que intentes escribir en inglés, entonces yo intentaré escribirte en español. Me encantaría recibir más fotos tuyas y de tu casa. Es muy bueno verte. Aquí en Dinamarca hace un clima óptimo de verano, casi tan cálido como el de Cuba. Pienso mucho en ti y espero ansiosamente noticias tuyas.
Muchos abrazos cariñosos.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 27 Junio 2008 01:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Junio 2008 15:20

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
Sugestões:

glæder mig til at høre fra dig igen --> estou ansioso para receber notícias suas

e a parte do texto que diz: "Du må meget gerne sende flere billeder af dig og dit hus" acho que eu traduziria para "Eu ficaria muito contente em receber mais fotos suas e da sua casa"

15 Junio 2008 19:44

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
no comment, Casper?

26 Junio 2008 01:15

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
ahem? :-D

26 Junio 2008 02:12

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Proooontoooooo.
Eu não estava recebendo os imeios para essa, não sei o porquê.