Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Brazil-portugala - Expressions used in (criminal) incidents

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Ĵurnaloj - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Expressions used in (criminal) incidents
Teksto
Submetigx per ミハイル
Font-lingvo: Angla Tradukita per IanMegill2

It is 3:25 AM, and you are under arrest for trespassing.
Burglars broke into a house in this area while the occupants were not at home.
In this area, there have been many incidents of attack-and-run random violence. Please refrain from going out at night.

Titolo
Expressãoes usadas em ocorrências policiais
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Brazil-portugala

São 3:25 da manhã, e você está preso por invasão
Ladrões invadiram uma casa nessa região enquanto os moradores estavam fora
Houve muitos incidentes envolvendo ataques súbitos sem motivos
Por favor, evite sair de casa à noite
Rimarkoj pri la traduko
Por favor, evitem sair de casa à noite
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 7 Aprilo 2008 13:01