Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Hispana - Também gostaria de saber como posso fazer para...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaHispana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Também gostaria de saber como posso fazer para...
Teksto
Submetigx per hitchcock
Font-lingvo: Brazil-portugala

Como posso fazer para pagar o frete a vocês? Gostaria que me enviassem o valor de quanto pagarei de frete da Espanha ao Brasil pelo meu quadro antes de postá-lo. Peço ainda que o enviem pelo meio mais barato que houver, não importando a demora em chegar.

Titolo
También me gustaría saber...
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

¿Cómo puedo hacer para pagarles las tasas de transporte? Me gustaría que me informasen del valor de lo que tendré que pagar por el transporte de mi cuadro de España a Brasil antes de mandarlo. Además les pido que lo envíen por el medio más barato que haya, no importa cuánto tarde en llegar.
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 25 Februaro 2008 01:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Februaro 2008 01:33

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
Versión antes de ser modificada:

¿Cómo puedo hacer para pagarles el flete? Me gustaría que me informasen el valor de lo que tendré que pagar de flete de España al Brasil, por mi cuadro antes de mandarlo. Además les pido que lo envien por el medio más barato que haya, no importa cuánto demore para llegar.

Como el mensaje parece ir dirigido a España, te lo he cambiado un poco según los usos de por aquí.