Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Rusa - Vezni igrač

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaGrekaRusaAnglaUkraina lingvo

Titolo
Vezni igrač
Teksto
Submetigx per megica
Font-lingvo: Serba

Vezni igrač
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Titolo
полузащитник
Traduko
Rusa

Tradukita per Verka
Cel-lingvo: Rusa

полузащитник
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 2 Aprilo 2008 09:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Februaro 2008 16:27

megica
Nombro da afiŝoj: 36
ovaj izraz se ne koristi za za poziciju igrača na terenu. pravilno bi bilo (полузащитник)

24 Februaro 2008 16:57

Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
Mislim da je u pitanju промежуточный игрок ali nisam najsigurnija jer ne poznajem fudbalsku terminologiju.

24 Februaro 2008 22:25

megica
Nombro da afiŝoj: 36
Ovaj izraz sam nasao u ruskom fudbalskom magazinu. Pzdrav i hvala

13 Marto 2008 08:37

Garret
Nombro da afiŝoj: 168
So, what will we decide?
In Russian football terms Средний игрок called Полузащитник, but this valid for football only.