Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Araba - merci d'avance au traducteur

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAraba

Titolo
merci d'avance au traducteur
Teksto
Submetigx per zvitaa
Font-lingvo: Franca

L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.

Titolo
شكر مسبّق للمترجم
Traduko
Araba

Tradukita per aidememo
Cel-lingvo: Araba

الحبّ في متناول الجميع ، لكن الصّداقة هي امتحان القلب.
Laste validigita aŭ redaktita de marhaban - 22 Februaro 2008 09:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Februaro 2008 19:52

NADJET20
Nombro da afiŝoj: 71
Salut tout le monde
Je vois que le titre n'est pas traduit .Mais le sens du texte cible est équivalent à l'original.

20 Februaro 2008 19:26

aidememo
Nombro da afiŝoj: 42
ما كتب في العنوان هو كلمة شكر و ترجمتها هي
"أشكر مسبقا المترجم" أو "شكرا مسبقا للمترجم"

20 Februaro 2008 20:25

NADJET20
Nombro da afiŝoj: 71
Bonjour
Merci aidememo pour la réponse.. Je vais l'évaluer.
Nadjet