Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Japana - un uomo ha il diritto di guardarne un altro ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaArabaČina simpligita JapanaHispana

Kategorio Pensoj - Kulturo

Titolo
un uomo ha il diritto di guardarne un altro ...
Teksto
Submetigx per shark666
Font-lingvo: Italia

un uomo ha il diritto di guardarne un altro
dall'alto al basso solamente quando deve aiutarlo ad alzarsi
Rimarkoj pri la traduko
arabo standard

Titolo
人が他人を頭のてっぺんからつま先まで見る事が許されるのは
Traduko
Japana

Tradukita per mizshima
Cel-lingvo: Japana

他人を頭のてっぺんからつま先まで見る事が許されるのは、その人を立たせるのを手伝わなければならない時だけだ。
Rimarkoj pri la traduko
一旦イタリア語から英語に訳されたものを日本語に訳しておりますので、内容が正しい自信はあまりありません。
特に、「その人自身を立たせる」という表現は正確に訳せているでしょうか。
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 5 Februaro 2008 06:43