Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Portuguais brésilien-Turc - você é muito lindo.quero beijar sua boca

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienTurcRusse

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
você é muito lindo.quero beijar sua boca
Texte
Proposé par sirleny
Langue de départ: Portuguais brésilien

você é muito lindo.quero beijar sua boca

Titre
çok yakışıklısın. Seni dudaklarindan öpmek istiyorum.
Traduction
Turc

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc

çok yakışıklısın. seni dudaklarından öpmek istiyorum.
Dernière édition ou validation par smy - 15 Janvier 2008 15:15





Derniers messages

Auteur
Message

4 Janvier 2008 21:57

byzancio
Nombre de messages: 15
Çok yakışıklısın

11 Janvier 2008 21:47

aqui_br
Nombre de messages: 123
lindo guzel degil sirin demektir...

12 Janvier 2008 10:16

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
lindo.
if you want I can use sirin, it's another way to say the same thing, but the meaning of "lindo" is also "güzel"

15 Janvier 2008 15:00

smy
Nombre de messages: 2481
what about "byzancio"s comment turkishmiss? does "lindo" talk about a "man"?

15 Janvier 2008 14:57

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Yes Smy "lindo" refers to a man. Does "Güzel" refers to a woman and "yakışıklı" to a man?

15 Janvier 2008 15:00

smy
Nombre de messages: 2481
yes tr.miss we use "güzel" for a woman and "yakışıklı" for a man

15 Janvier 2008 15:01

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
thank you Smy
Everyday I learn with you, thank you again

15 Janvier 2008 15:02

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
I edit

15 Janvier 2008 15:16

smy
Nombre de messages: 2481
it's accepted , you're welcome