Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 巴西葡萄牙语-土耳其语 - você é muito lindo.quero beijar sua boca

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语土耳其语俄语

本翻译"仅需意译"。
标题
você é muito lindo.quero beijar sua boca
正文
提交 sirleny
源语言: 巴西葡萄牙语

você é muito lindo.quero beijar sua boca

标题
çok yakışıklısın. Seni dudaklarindan öpmek istiyorum.
翻译
土耳其语

翻译 turkishmiss
目的语言: 土耳其语

çok yakışıklısın. seni dudaklarından öpmek istiyorum.
smy认可或编辑 - 2008年 一月 15日 15:15





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 4日 21:57

byzancio
文章总计: 15
Çok yakışıklısın

2008年 一月 11日 21:47

aqui_br
文章总计: 123
lindo guzel degil sirin demektir...

2008年 一月 12日 10:16

turkishmiss
文章总计: 2132
lindo.
if you want I can use sirin, it's another way to say the same thing, but the meaning of "lindo" is also "güzel"

2008年 一月 15日 15:00

smy
文章总计: 2481
what about "byzancio"s comment turkishmiss? does "lindo" talk about a "man"?

2008年 一月 15日 14:57

turkishmiss
文章总计: 2132
Yes Smy "lindo" refers to a man. Does "Güzel" refers to a woman and "yakışıklı" to a man?

2008年 一月 15日 15:00

smy
文章总计: 2481
yes tr.miss we use "güzel" for a woman and "yakışıklı" for a man

2008年 一月 15日 15:01

turkishmiss
文章总计: 2132
thank you Smy
Everyday I learn with you, thank you again

2008年 一月 15日 15:02

turkishmiss
文章总计: 2132
I edit

2008年 一月 15日 15:16

smy
文章总计: 2481
it's accepted , you're welcome