Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Français - No sabes lo importante que es conocerme.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolFrançaisItalienAnglaisLatinBulgareGrec

Titre
No sabes lo importante que es conocerme.
Texte
Proposé par cratesipida
Langue de départ: Espagnol

No sabes lo importante que es conocerme.

Titre
Tu ne sais pas à quel point il est ...
Traduction
Français

Traduit par cendrillon
Langue d'arrivée: Français

Tu ne sais pas à quel point il est important de me connaître.
Commentaires pour la traduction
J'ai eu du mal à trouver comment tourner la phrase en français, il serait sans doute possible de trouver une meilleure syntaxe.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 27 Avril 2012 00:01





Derniers messages

Auteur
Message

27 Avril 2012 00:01

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Salut Flavia! C'est gentil de revenir nous voir!

C'est très bien comme ça à mon avis, la syntaxe est correcte, je ne vois pas comment on pourrait tourner ce genre de phrase, à part "combien", ou "comme" qui signifierait dans ce contexte à peu près la même chose qu'"à quel point"

"tu ne sais pas combien il est important de me connaître"

"tu ne sais pas comme c'est important de me connaître"

Mais ta formulation est la meilleure des trois.

Je valide.

2 Août 2012 02:39

Lev van Pelt
Nombre de messages: 313
The title of this French translation should be in French; shouldn't it?...



CC: Francky5591

2 Août 2012 10:32

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Right! Thanks Lev!