Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Turc - Как мина деня ти днес мило?аз бях в университета...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareTurc

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Как мина деня ти днес мило?аз бях в университета...
Texte
Proposé par vasilisa_pz
Langue de départ: Bulgare

Как мина деня ти днес мило?аз бях в университета и сега мисля да уча малко по-малко турски език.искам заедно да ходим в Азербайджан.липсваш ми малко..после ще те чакам в скайп.целувам те!

Titre
Günün nasıl geçti sevgilim?
Traduction
Turc

Traduit par FIGEN KIRCI
Langue d'arrivée: Turc

Günün nasıl geçti sevgilim? Ben üniversitedeydim ve şimdi de biraz* Türkçe çalişmayı düşünüyorum. Birlikte Azerbecan'a gitmek istiyorum. Seni özlüyorum**...Seni sonra Skype'da bekliyor olacağım. Öpüyorum!
Commentaires pour la traduction
*'малко по-малко'= 'azar-azar' demektir,
'biraz' seklinde tercume ettim

**липсваш ми малко = seni biraz ozledim,
'seni ozledim' seklinde tercume etmeyi tercih ettim.
Dernière édition ou validation par Mesud2991 - 11 Septembre 2012 20:07