Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Turcă - Как мина деня ти днес мило?аз бях в университета...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăTurcă

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Как мина деня ти днес мило?аз бях в университета...
Text
Înscris de vasilisa_pz
Limba sursă: Bulgară

Как мина деня ти днес мило?аз бях в университета и сега мисля да уча малко по-малко турски език.искам заедно да ходим в Азербайджан.липсваш ми малко..после ще те чакам в скайп.целувам те!

Titlu
Günün nasıl geçti sevgilim?
Traducerea
Turcă

Tradus de FIGEN KIRCI
Limba ţintă: Turcă

Günün nasıl geçti sevgilim? Ben üniversitedeydim ve şimdi de biraz* Türkçe çalişmayı düşünüyorum. Birlikte Azerbecan'a gitmek istiyorum. Seni özlüyorum**...Seni sonra Skype'da bekliyor olacağım. Öpüyorum!
Observaţii despre traducere
*'малко по-малко'= 'azar-azar' demektir,
'biraz' seklinde tercume ettim

**липсваш ми малко = seni biraz ozledim,
'seni ozledim' seklinde tercume etmeyi tercih ettim.
Validat sau editat ultima dată de către Mesud2991 - 11 Septembrie 2012 20:07