Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Latin - nada mais vai me ferir

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatin

Catégorie Phrase - Vie quotidienne

Titre
nada mais vai me ferir
Texte
Proposé par alcantara
Langue de départ: Portuguais brésilien

nada mais vai me ferir

Titre
Nihil me
Traduction
Latin

Traduit par Efylove
Langue d'arrivée: Latin

Nihil me vulnerabit.
Commentaires pour la traduction
"Nothing will hurt me" (bridge by Lilian)
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 21 Mai 2010 15:58





Derniers messages

Auteur
Message

21 Mai 2010 10:20

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Dear, "ferire" rather means "to hit", "to kill"..
I would suggest a verb "vulnerare" which is typical for "to hurt". Do you agree?

21 Mai 2010 11:13

Efylove
Nombre de messages: 1015
Ok. I agree.