Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - Ευχή Γενεθλίων

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecEspagnol

Catégorie Amour / Amitié

Titre
Ευχή Γενεθλίων
Texte à traduire
Proposé par assis
Langue de départ: Grec

(εύχομαι) χρόνια πολλά

να τα εκατοστίσεις

(ζητώ) συγγνώμη για την καθυστέρηση
Dernière édition par User10 - 16 Mai 2010 16:40





Derniers messages

Auteur
Message

16 Mai 2010 15:19

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hi dear experts in Greek!
If there aren't any conjugated verbs in these propositions, please could you add some, for this request to be acceptable?

Thanks a lot!



CC: User10 reggina irini

16 Mai 2010 17:47

User10
Nombre de messages: 1173
A bridge to avoid greater delay: " (I wish you) Happy Birthday. May you live to be 100 years old, I'm sorry/ I apologize for the delay"

CC: lilian canale