Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - Tu sais quoi?Franchement, je ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisArabePortuguais brésilienAnglais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Tu sais quoi?Franchement, je ...
Texte
Proposé par carolfm_
Langue de départ: Français

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Commentaires pour la traduction
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

Titre
You know what?
Traduction
Anglais

Traduit par lenab
Langue d'arrivée: Anglais

You know what?
Honestly, I've started to worship you, you are really very sensitive.
Have a nice day!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 27 Mars 2010 14:32