Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - Τι κάνεις;

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglaisSerbe

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Τι κάνεις;
Texte à traduire
Proposé par Snezhana74
Langue de départ: Grec

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.
Dernière édition par irini - 17 Février 2010 07:39





Derniers messages

Auteur
Message

16 Février 2010 22:34

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable? Can you rewrite it using the right script?

Thanks in advance

CC: User10 irini reggina

17 Février 2010 07:39

irini
Nombre de messages: 849
Yes it is. I transcribed it in Greek. FB must refer to (what else?) Facebook.

17 Février 2010 08:19

Snezhana74
Nombre de messages: 2
Yes fb is short of facebook!Thanks!

17 Février 2010 08:59

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Thanks irini

18 Février 2010 19:21

Snezhana74
Nombre de messages: 2
Please if somebody can translate this text!Thanks!