Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Τι κάνεις;

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزيصربى

صنف حياة يومية - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Τι κάνεις;
نص للترجمة
إقترحت من طرف Snezhana74
لغة مصدر: يونانيّ

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.
آخر تحرير من طرف irini - 17 شباط 2010 07:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 شباط 2010 22:34

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable? Can you rewrite it using the right script?

Thanks in advance

CC: User10 irini reggina

17 شباط 2010 07:39

irini
عدد الرسائل: 849
Yes it is. I transcribed it in Greek. FB must refer to (what else?) Facebook.

17 شباط 2010 08:19

Snezhana74
عدد الرسائل: 2
Yes fb is short of facebook!Thanks!

17 شباط 2010 08:59

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Thanks irini

18 شباط 2010 19:21

Snezhana74
عدد الرسائل: 2
Please if somebody can translate this text!Thanks!