Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kigiriki - Τι κάνεις;

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingerezaKisabia

Category Daily life - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Τι κάνεις;
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Snezhana74
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.
Ilihaririwa mwisho na irini - 17 Februari 2010 07:39





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Februari 2010 22:34

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable? Can you rewrite it using the right script?

Thanks in advance

CC: User10 irini reggina

17 Februari 2010 07:39

irini
Idadi ya ujumbe: 849
Yes it is. I transcribed it in Greek. FB must refer to (what else?) Facebook.

17 Februari 2010 08:19

Snezhana74
Idadi ya ujumbe: 2
Yes fb is short of facebook!Thanks!

17 Februari 2010 08:59

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Thanks irini

18 Februari 2010 19:21

Snezhana74
Idadi ya ujumbe: 2
Please if somebody can translate this text!Thanks!