Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



50Traduction - Allemand-Hongrois - Liebeskummer

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandTurcRoumainHongrois

Titre
Liebeskummer
Texte
Proposé par RegBarclay
Langue de départ: Allemand

Wer es wagt in das Herz eines anderen einzudringen der sollte genau wissen was er nimmt wenn er es wieder verlässt!

Liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse niemals den, den du einst geliebt hast.
Commentaires pour la traduction
Weisheiten, für Jemanden, der mein Herz gebrochen hat

Titre
Szerelmi bánat
Traduction
Hongrois

Traduit par kalevke
Langue d'arrivée: Hongrois

Aki egy másik szívbe be mer hatolni, pontosan tudnia kell mit vesz tulajdonába amikor elhagyja!

Szerelem az, akit szeretsz, a gyűlölet az , akit gyűlölsz, de nem gyűlölöd azt, akit egyszer szerettél.
Dernière édition ou validation par evahongrie - 1 Février 2010 11:35