Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



50Traducción - Alemán-Húngaro - Liebeskummer

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurcoRumanoHúngaro

Título
Liebeskummer
Texto
Propuesto por RegBarclay
Idioma de origen: Alemán

Wer es wagt in das Herz eines anderen einzudringen der sollte genau wissen was er nimmt wenn er es wieder verlässt!

Liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse niemals den, den du einst geliebt hast.
Nota acerca de la traducción
Weisheiten, für Jemanden, der mein Herz gebrochen hat

Título
Szerelmi bánat
Traducción
Húngaro

Traducido por kalevke
Idioma de destino: Húngaro

Aki egy másik szívbe be mer hatolni, pontosan tudnia kell mit vesz tulajdonába amikor elhagyja!

Szerelem az, akit szeretsz, a gyűlölet az , akit gyűlölsz, de nem gyűlölöd azt, akit egyszer szerettél.
Última validación o corrección por evahongrie - 1 Febrero 2010 11:35