Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



50Traducerea - Germană-Maghiarã - Liebeskummer

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăTurcăRomânăMaghiarã

Titlu
Liebeskummer
Text
Înscris de RegBarclay
Limba sursă: Germană

Wer es wagt in das Herz eines anderen einzudringen der sollte genau wissen was er nimmt wenn er es wieder verlässt!

Liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse niemals den, den du einst geliebt hast.
Observaţii despre traducere
Weisheiten, für Jemanden, der mein Herz gebrochen hat

Titlu
Szerelmi bánat
Traducerea
Maghiarã

Tradus de kalevke
Limba ţintă: Maghiarã

Aki egy másik szívbe be mer hatolni, pontosan tudnia kell mit vesz tulajdonába amikor elhagyja!

Szerelem az, akit szeretsz, a gyűlölet az , akit gyűlölsz, de nem gyűlölöd azt, akit egyszer szerettél.
Validat sau editat ultima dată de către evahongrie - 1 Februarie 2010 11:35